Maison > Nouvelles > Astra: Knights of Veda laisse tomber le dub anglais, s'aligne sur les tendances de la gacha
Astra: Knights of Veda devrait supprimer ses voix off en anglais après la maintenance prévue pour le 23 janvier 2025. Dive plus profondément pour comprendre le raisonnement derrière cet ajustement de la langue dans le jeu.
Les développeurs de Flint ont décidé d'éliminer le doublage anglais dans Astra: Knights of Veda le 23 janvier 2025, visant à améliorer "la stabilité du jeu et à améliorer la qualité des localisations". Cette décision a été annoncée le 20 janvier, dans le cadre d'un ajustement de soutien linguistique plus large pour renforcer les efforts de performance et de localisation du jeu.
La maintenance prévue le 23 janvier entraînera la suppression du soutien de plusieurs langues, notamment l'allemand, l'espagnol, le portugais, l'Indonésien et l'italien. Cependant, Flint continuera de soutenir les coréens, l'anglais, le japonais, le chinois traditionnel, le chinois simplifié, le français, le thaï et le russe.
Alors que le support de texte anglais reste intact, les voix off en anglais en jeu seront interrompues. Après la maintenance, «les pays en dehors de la Corée auront automatiquement leur option de voix en jeu sur le japonais». Flint a rassuré les joueurs que ce changement n'aura pas d'impact sur leur capacité à communiquer dans aucune des langues qui ont été supprimées.
Malgré les préoccupations potentielles des fans, Flint s'est engagée à améliorer l'expérience de jeu, promettant de "continuer à faire de notre mieux pour fournir de meilleurs services et expériences pour nos maîtres du livre".
Flint n'est pas seul dans cette décision; D'autres jeux Gacha se sont également éloignés du support de voix off en anglais. Par exemple, la guerre des visions de Square Enix: Final Fantasy Brave Exvius, Aether Gazer de Yostar Games et Snowbreak de Seasun Games Amazing: la zone de confinement a tous pris des mesures similaires.
En mai 2024, Square Enix a annoncé la suppression des voix-overs anglaises pour le nouveau contenu dans War of the Visions: Final Fantasy Brave Exvius, à partir de la partie principale de l'histoire 3, du chapitre 8, et d'une autre histoire, le chapitre 3, scène 7. Les chapitres existants conserveront leurs voix-overs anglaises, mais le contenu futur sera par défaut en japonais. Ce changement vise à hiérarchiser la langue japonaise du récit continu du jeu.
Les développeurs d'Aether Gazer ont annoncé en février 2024 la suppression complète des voix-Overs anglaises publier la mise à jour "Crepusculaire Cloudsong", citant des défis financiers. La décision a été prise de rediriger les ressources vers l'amélioration du gameplay, des performances et du contenu futur.
De même, Snowbreak: les développeurs de Confinement Zone ont choisi de supprimer les voix-off en anglais en décembre 2023, en commençant par la version 1.4, après avoir évalué les préférences des joueurs et visant à optimiser l'expérience de jeu. Certains contenus passeront désormais automatiquement à la voix off japonaise.
Ces décisions dans divers jeux Gacha reflètent une concentration sur l'alignement avec les préférences du langage des joueurs et l'optimisation de l'allocation des ressources. En priorisant les langues plus couramment utilisées par leur base de joueurs, les développeurs peuvent assurer une expérience plus sur mesure. De plus, les coûts à long terme associés au maintien des voix-off en anglais peuvent être importants, et la réaffectation de ces ressources peut aider à soutenir le développement du jeu et à améliorer les domaines clés évalués par les joueurs.